1
00:00:23,780 --> 00:00:26,305
It's Alfred Hitchcock
who speaks...

2
00:00:27,017 --> 00:00:31,716
I have made many suspense films for you.

3
00:00:32,422 --> 00:00:35,550
But I would like
show you a completely different one.

4
00:00:36,459 --> 00:00:38,791
The difference lies in the fact...

5
00:00:39,162 --> 00:00:42,928
It's a true story...
down to its details.

6
00:00:43,633 --> 00:00:48,229
However, it contains
elements stranger than...

7
00:00:48,438 --> 00:00:51,999
those of the films I made before.

8
00:01:03,019 --> 00:01:05,920
<i>It was the early hours of the day,</i>

9
00:01:06,089 --> 00:01:08,250
<i>January 14, 1953,</i>

10
00:01:08,525 --> 00:01:11,926
<i>a day including Christopher Emanuel Balestrero...</i>

11
00:01:12,095 --> 00:01:14,859
<i>was going to remember all his life...</i>

12
00:04:25,588 --> 00:04:28,216
<i>RACING RESULTS</i>

13
00:04:31,928 --> 00:04:34,522
<i>Travel first class... but in a Ford!</i>

14
00:04:40,103 --> 00:04:42,230
<i>Bank of New York: family savings.</i>

15
00:05:10,733 --> 00:05:13,566
Good evening, Manny.
Is the family okay?

16
00:05:14,704 --> 00:05:16,228
The same breakfast?

17
00:05:20,310 --> 00:05:22,301
I'll bring you the toast.

18
00:06:44,994 --> 00:06:46,723
Rose, did I wake you up?

19
00:06:49,832 --> 00:06:51,356
Is that wrong?

20
00:06:51,701 --> 00:06:55,330
These are my teeth.
I was dozing.

21
00:06:55,671 --> 00:06:57,332
Is it painful?

22
00:06:58,541 --> 00:07:02,341
Not too much.
It’s the treatment bill that’s painful.

23
00:07:03,379 --> 00:07:05,813
The dentist told me the price.

24
00:07:09,118 --> 00:07:12,383
$300 for 4 wisdom teeth.

25
00:07:13,723 --> 00:07:16,817
It's a lot but not excessive.

26
00:07:18,594 --> 00:07:21,688
He gave me a course in dentistry.

27
00:07:22,598 --> 00:07:27,729
Human jaws
become smaller and the number of teeth decreases.

28
00:07:27,904 --> 00:07:32,102
But the teeth are ahead of the jaws...

29
00:07:32,275 --> 00:07:34,743
Well, there are too many of them!

30
00:07:34,911 --> 00:07:36,970
That's why mine overlap.

31
00:07:37,747 --> 00:07:39,908
For me, you are perfection itself.

32
00:07:44,086 --> 00:07:47,112
Nature has fulfilled you and I am happy about it.

33
00:07:47,990 --> 00:07:50,788
Let's not complain about a few teeth.

34
00:07:50,993 --> 00:07:54,429
Yes, but how to pay the dentist?

35
00:07:55,064 --> 00:07:57,396
We always settle
the doctors.

36
00:07:58,568 --> 00:08:01,628
I thought I was done with that.

37
00:08:02,171 --> 00:08:04,503
We take years...

38
00:08:04,674 --> 00:08:08,075
 � repay the money we borrow.

39
00:08:11,481 --> 00:08:12,743
Crosswords?

40
00:08:14,750 --> 00:08:16,513
No, a little game that I like.

41
00:08:17,420 --> 00:08:21,789
I write down my bets for tomorrow's races.

42
00:08:22,191 --> 00:08:25,160
So I know what I gained or lost.

43
00:08:26,329 --> 00:08:28,320
Do you like horses?

44
00:08:28,498 --> 00:08:30,762
It's the calculation that I like.

45
00:08:30,933 --> 00:08:33,299
It's the musician who speaks.

46
00:08:33,469 --> 00:08:36,768
Musicians love mathematics.

47
00:08:38,441 --> 00:08:41,342
What joy if you won $300.

48
00:08:41,677 --> 00:08:43,542
I always pay my debts.

49
00:08:44,180 --> 00:08:46,205
I prefer to borrow the $300.

50
00:08:48,150 --> 00:08:49,777
Every time we go back...

51
00:08:49,986 --> 00:08:52,045
we have a hard blow.

52
00:08:52,455 --> 00:08:53,479
That's life!

53
00:08:53,723 --> 00:08:56,487
But overall we are lucky.

54
00:08:56,859 --> 00:08:57,985
Really?

55
00:08:58,160 --> 00:09:01,152
Of course... We love each other!

56
00:09:01,998 --> 00:09:05,729
Our sons are adorable.
I like my work.

57
00:09:06,168 --> 00:09:09,433
Everything is fine... except your teeth.

58
00:09:11,340 --> 00:09:14,673
Yes, we are lucky.

59
00:09:14,844 --> 00:09:19,042
My greatest luck is to have known you.

60
00:09:24,220 --> 00:09:27,656
Sometimes I get very scared while waiting for you at night.

61
00:09:27,890 --> 00:09:29,949
I always came home.

62
00:09:35,998 --> 00:09:37,488
We should sleep.

63
00:09:38,200 --> 00:09:40,031
- Will you be able to sleep?
- Yes, I think so.

64
00:09:40,503 --> 00:09:42,528
Can you sit there for a moment?

65
00:10:08,764 --> 00:10:10,755
You have put aside a fortune.

66
00:10:14,537 --> 00:10:18,769
I borrowed from my insurance,
but yours is intact.

67
00:10:19,308 --> 00:10:21,037
Will there be enough?

68
00:10:21,243 --> 00:10:23,939
It's more than likely.

69
00:10:24,914 --> 00:10:27,781
- How to know?
- I'll go find out.

70
00:10:27,950 --> 00:10:29,076
Fantastic!

71
00:10:31,921 --> 00:10:33,513
Ah, children!

72
00:10:34,624 --> 00:10:36,216
What is there?

73
00:10:36,392 --> 00:10:37,757
I can't study...

74
00:10:38,060 --> 00:10:39,652
if Greg plays the harmonica!

75
00:10:44,066 --> 00:10:46,557
Don't play the harmonica anymore.

76
00:10:46,736 --> 00:10:48,294
I played the same tune as him!

77
00:10:48,738 --> 00:10:50,569
- It's true?
- He believes that!

78
00:10:52,274 --> 00:10:56,301
Even if it's the same, don't play!
It confuses me.

79
00:10:57,313 --> 00:11:00,282
Robert claims that Greg is spoiling his music.

80
00:11:00,449 --> 00:11:01,473
This is false!

81
00:11:02,418 --> 00:11:03,851
I played the same tune...

82
00:11:04,820 --> 00:11:10,986
In the last piece,
Greg wasn't doing too badly.

83
00:11:11,427 --> 00:11:12,189
Go ahead Greg.

84
00:11:12,361 --> 00:11:13,453
I can't anymore.

85
00:11:13,763 --> 00:11:15,355
He does it to annoy me.

86
00:11:15,564 --> 00:11:19,796
Still, he played a little Mozart.

87
00:11:20,069 --> 00:11:21,331
It's true!

88
00:11:22,171 --> 00:11:24,105
And you played very well.

89
00:11:25,074 --> 00:11:27,702
You have talent.
Greg may have some too.

90
00:11:27,877 --> 00:11:30,607
You could play together.

91
00:11:33,449 --> 00:11:35,883
Nothing should stop you from keeping the rhythm.

92
00:11:36,118 --> 00:11:40,077
You've played well so far. Persevere!

93
00:11:40,656 --> 00:11:45,184
Mozart composed this when he was 5 years old.
I can play it, I have 8.

94
00:11:45,361 --> 00:11:47,727
I have 5, so I can compose.

95
00:11:48,998 --> 00:11:53,594
Tonight I will give you
piano and harmonica lessons.

96
00:11:54,603 --> 00:11:57,163
A quarter of an hour each.

97
00:12:04,680 --> 00:12:06,045
Hello, mom.

98
00:12:07,216 --> 00:12:08,808
How is dad?

99
00:12:10,686 --> 00:12:11,846
Today?

100
00:12:13,122 --> 00:12:15,920
Yes, it's possible.
But I have an errand to run...

101
00:12:16,158 --> 00:12:18,422
So I won't stay long.

102
00:12:18,928 --> 00:12:23,695
And I have to give lessons
music for kids.

103
00:12:26,335 --> 00:12:30,066
I will come around 3:30 a.m.
and I will leave around 4 o'clock.

104
00:12:33,375 --> 00:12:36,208
Dad is sick.
Mom wants me to go.

105
00:12:36,378 --> 00:12:39,711
I will go to the Insurance Company first.

106
00:13:10,813 --> 00:13:13,714
Do you still live at 63-42 55th Street?

107
00:13:14,483 --> 00:13:16,713
Do you want to sign here?

108
00:13:25,461 --> 00:13:26,485
Is that all?

109
00:13:27,263 --> 00:13:28,287
That's all.

110
00:13:43,479 --> 00:13:47,245
How much could I borrow on this policy?

111
00:13:51,854 --> 00:13:53,321
It's my wife's.

112
00:13:54,790 --> 00:13:57,953
Wait, I'm going to check something.

113
00:13:58,260 --> 00:13:59,784
Yes, I'm waiting.

114
00:14:17,112 --> 00:14:19,012
What did you say?

115
00:14:19,882 --> 00:14:22,680
I think he's the man we've seen here before.

116
00:14:49,411 --> 00:14:51,504
Peggy thinks the man at the counter...

117
00:14:51,680 --> 00:14:54,843
is your heist attacker.

118
00:14:55,517 --> 00:14:58,975
He asks for a loan from his wife's policy.

119
00:15:00,556 --> 00:15:02,023
I don't dare look.

120
00:15:03,692 --> 00:15:05,819
It's the same man.

121
00:15:06,996 --> 00:15:08,691
What can we do?

122
00:15:10,900 --> 00:15:13,801
I don't watch it.
Look at him!

123
00:15:15,704 --> 00:15:17,399
I can't.

124
00:15:19,308 --> 00:15:21,105
I won't go to the counter.

125
00:15:22,411 --> 00:15:23,605
Just look at him.

126
00:15:24,413 --> 00:15:26,244
I'm going to feel bad!

127
00:15:39,695 --> 00:15:41,356
Yes, it's the same.

128
00:15:43,332 --> 00:15:45,323
I'm not moving from here!

129
00:15:49,772 --> 00:15:51,967
Talk to him about his police.

130
00:15:53,208 --> 00:15:55,108
Tell him that for the loan...

131
00:15:56,779 --> 00:15:58,940
his wife will have to come here.

132
00:16:11,794 --> 00:16:12,886
Mr. Balestrero?

133
00:16:13,762 --> 00:16:15,457
Yes, it's you obviously.

134
00:16:17,433 --> 00:16:20,095
Here's what you can borrow.

135
00:16:21,570 --> 00:16:24,971
This corresponds to the payments
made by your wife.

136
00:16:27,042 --> 00:16:28,304
I checked the amount.

137
00:16:37,319 --> 00:16:42,154
The loan must be signed
by the policyholder.

138
00:16:42,558 --> 00:16:43,582
Should she come?

139
00:16:43,892 --> 00:16:46,190
Your wife will have to report here.

140
00:16:46,996 --> 00:16:50,397
Very good.
When will we be able to cash out?

141
00:16:50,799 --> 00:16:52,198
In a few days.

142
00:16:53,102 --> 00:16:54,091
Thank you so much.

143
00:16:54,703 --> 00:16:56,170
At your service.

144
00:17:08,384 --> 00:17:09,544
He left?

145
00:17:12,021 --> 00:17:13,682
Where is Miss Duffield?

146
00:17:14,189 --> 00:17:15,850
At the boss's.

147
00:17:19,495 --> 00:17:20,985
That's why he didn't dare to do anything.

148
00:17:27,002 --> 00:17:31,063
It was the man
who stole from you some time ago?

149
00:17:31,373 --> 00:17:33,432
Did Miss Duffield see it too?

150
00:17:34,810 --> 00:17:38,507
She says he entered in a strange way.

151
00:17:39,048 --> 00:17:44,350
He put his hand in his pocket
and got this font out of it.

152
00:17:45,854 --> 00:17:49,119
He wanted a loan from his wife's policy.

153
00:17:51,760 --> 00:17:53,625
I'm going to call the prefecture.

154
00:17:55,030 --> 00:17:56,395
Come for dinner on Sunday.

155
00:17:56,565 --> 00:18:00,262
I hope we can.
It's nice of you to come.

156
00:18:07,476 --> 00:18:10,206
I would like you to wait at home.

157
00:18:10,379 --> 00:18:13,473
I'll call you in two hours.

158
00:18:18,954 --> 00:18:20,854
Very good.
Let's go get it!

159
00:18:23,392 --> 00:18:27,089
Dad said 5:30,
you know he's always on time.

160
00:18:32,901 --> 00:18:35,165
Mom, what time does Dad come home?

161
00:18:36,004 --> 00:18:37,596
Who is it?

162
00:18:39,741 --> 00:18:40,799
Who was it?

163
00:18:40,976 --> 00:18:43,001
It was a man, he didn't say who...

164
00:19:00,596 --> 00:19:01,824
What time is it?

165
00:19:02,397 --> 00:19:04,262
It's 5:25 a.m.

166
00:19:05,000 --> 00:19:07,935
The next one to climb these steps will be him.

167
00:19:08,137 --> 00:19:10,332
What if we called him by his first name?

168
00:19:11,039 --> 00:19:13,974
Chris. His name is Christopher.

169
00:19:33,362 --> 00:19:34,624
Is that your name, Chris?

170
00:19:35,030 --> 00:19:36,327
Is it me you're calling?

171
00:19:36,532 --> 00:19:38,466
Christopher Emanuel Balestrero?

172
00:19:40,135 --> 00:19:41,568
We are the police.

173
00:19:43,038 --> 00:19:45,506
We need you at the police station.

174
00:19:48,844 --> 00:19:51,176
I would like to warn my wife.

175
00:19:51,346 --> 00:19:53,678
Come, you will talk to him later.

176
00:19:54,016 --> 00:19:56,348
- Where are we going?
- at 110th Street.

177
00:19:56,552 --> 00:19:58,042
Will it be long?

178
00:19:59,521 --> 00:20:00,681
I would like to warn my wife.

179
00:20:00,856 --> 00:20:04,223
Come, we'll tell you what it's all about.

180
00:21:38,086 --> 00:21:41,578
You wonder why
Are you here, Mr. Balestrero?

181
00:21:45,127 --> 00:21:49,086
There was a series of hold-ups,
all committed by the same man.

182
00:21:49,298 --> 00:21:51,698
We have his description.

183
00:21:52,434 --> 00:21:55,198
And you respond to this report.

184
00:21:56,004 --> 00:21:57,869
Do I respond to the report?

185
00:21:58,707 --> 00:22:00,368
From the perpetrator of the hold-up?

186
00:22:01,476 --> 00:22:03,671
This is madness!
Madness!

187
00:22:04,079 --> 00:22:06,707
To hear you, it's a mistake!

188
00:22:07,149 --> 00:22:08,446
So why are you keeping me?

189
00:22:08,684 --> 00:22:11,619
We have to follow a certain procedure.

190
00:22:12,187 --> 00:22:15,122
People are making accusations.
You have to check them.

191
00:22:15,457 --> 00:22:16,822
See if there is any truth.

192
00:22:17,192 --> 00:22:18,819
But I'm innocent!

193
00:22:19,094 --> 00:22:23,463
Maybe, but we have to
prove it before releasing you.

194
00:22:23,832 --> 00:22:24,821
Prove it?

195
00:22:25,000 --> 00:22:26,365
That's the rule.

196
00:22:27,102 --> 00:22:28,694
But remember...

197
00:22:28,870 --> 00:22:31,031
An innocent person has nothing to fear.

198
00:22:31,373 --> 00:22:33,967
Only a guilty person can be afraid.

199
00:22:34,142 --> 00:22:38,841
And my wife?
I never lingered without warning her...

200
00:22:41,249 --> 00:22:43,114
You must help us right away.

201
00:22:43,852 --> 00:22:46,047
You will visit stores with us.

202
00:22:46,254 --> 00:22:47,482
All right?

203
00:22:48,256 --> 00:22:49,314
If that helps you.

204
00:22:49,491 --> 00:22:52,392
It could be... Come!

205
00:22:57,766 --> 00:22:59,358
What do you do at the Club?

206
00:22:59,868 --> 00:23:01,733
I play the double bass.

207
00:23:02,337 --> 00:23:05,204
You won't be bored in there!

208
00:23:06,508 --> 00:23:09,443
Women, alcohol, dancing... and the rest.

209
00:23:09,644 --> 00:23:10,770
I don't drink.

210
00:23:12,013 --> 00:23:14,846
And I don't dance, I'm a musician.

211
00:23:19,020 --> 00:23:20,009
Yes, it's here.

212
00:23:24,960 --> 00:23:26,791
Do you know the neighborhood?

213
00:23:26,962 --> 00:23:28,224
I live nearby.

214
00:23:28,463 --> 00:23:29,896
And this store?

215
00:23:37,672 --> 00:23:39,902
Enter this store...

216
00:23:40,075 --> 00:23:43,306
walk inside and exit.

217
00:23:44,279 --> 00:23:47,806
Enter the store, go to the back and come back.

218
00:23:49,618 --> 00:23:53,315
It won't seem strange.
The boss is waiting for you.

219
00:23:53,822 --> 00:23:55,084
I won't tell him anything?

220
00:23:55,257 --> 00:23:57,817
There is no need to speak.

221
00:24:56,785 --> 00:24:57,843
How's it going?

222
00:24:58,053 --> 00:24:59,520
Get in the car.

223
00:25:30,285 --> 00:25:32,150
Does your wife go to the Club?

224
00:25:32,320 --> 00:25:35,414
We have two children and anyway...

225
00:25:35,590 --> 00:25:38,286
- Anyway?
- It's too expensive.

226
00:25:38,493 --> 00:25:40,188
What? The entrance?

227
00:25:40,362 --> 00:25:42,159
We don't pay entry!

228
00:25:42,898 --> 00:25:47,392
But the customers are rich.
Everything is very expensive there.

229
00:25:47,669 --> 00:25:50,001
You never had enough money!

230
00:25:52,941 --> 00:25:55,034
Repeat the same maneuver.

231
00:25:56,912 --> 00:26:00,040
We are waiting for you.
Do the same thing.

232
00:26:39,621 --> 00:26:41,145
Are you from the police station?

233
00:26:43,224 --> 00:26:44,589
Do you want something?

234
00:26:44,926 --> 00:26:46,951
The police sent it.

235
00:26:48,163 --> 00:26:49,255
Do you recognize him?

236
00:26:51,900 --> 00:26:53,731
No, you were away on Christmas Eve.

237
00:26:53,902 --> 00:26:55,961
But I saw it here in November.

238
00:26:57,672 --> 00:26:59,162
Do you want him to walk past you again?

239
00:27:02,410 --> 00:27:03,377
Start again.

240
00:27:03,578 --> 00:27:05,170
Without a hat this time.

241
00:27:20,462 --> 00:27:21,656
I'm not sure...

242
00:27:23,164 --> 00:27:24,153
Okay, you can leave.

243
00:27:34,342 --> 00:27:35,673
Did you get your change?

244
00:27:39,014 --> 00:27:40,038
I will call you.

245
00:27:53,962 --> 00:27:55,054
That's it, on to the next one.

246
00:28:03,171 --> 00:28:07,130
I called you an hour ago,
he still hasn't come back.

247
00:28:09,177 --> 00:28:11,236
Maybe he had an accident...

248
00:28:15,517 --> 00:28:17,951
Stay calm!
I'm on the phone.

249
00:28:23,191 --> 00:28:27,150
I called the hospitals.
They don't have anyone's description.

250
00:28:28,563 --> 00:28:32,192
If he had dined outside, he would have warned me.

251
00:28:32,567 --> 00:28:34,364
Don't worry, Rose.

252
00:28:35,470 --> 00:28:37,461
I worried sometimes...

253
00:28:37,639 --> 00:28:41,541
He is so punctual,
that his delay may be surprising.

254
00:28:41,976 --> 00:28:45,002
Have you ever been to the offices...

255
00:28:45,180 --> 00:28:48,206
of the Life Insurance Company?

256
00:28:48,883 --> 00:28:50,180
I was there today.

257
00:28:50,885 --> 00:28:51,977
For what reason?

258
00:28:53,688 --> 00:28:57,488
To find out how much they would lend me
on my wife's policy.

259
00:28:58,059 --> 00:29:00,027
She needs dental care.

260
00:29:00,628 --> 00:29:02,095
The dentist asked him...

261
00:29:02,297 --> 00:29:04,390
$300 and I wanted to borrow this amount.

262
00:29:05,233 --> 00:29:07,292
Have you ever been there before?

263
00:29:09,270 --> 00:29:13,934
We have 4 insurance policies.
My wife, me, our two children.

264
00:29:14,275 --> 00:29:17,711
One day, the bill collectors went on strike...

265
00:29:17,879 --> 00:29:20,439
I went to pay our premiums.

266
00:29:20,749 --> 00:29:21,943
But it's been a long time.

267
00:29:22,117 --> 00:29:23,277
How long?

268
00:29:23,551 --> 00:29:24,745
About a year.

269
00:29:24,919 --> 00:29:26,910
You haven't been back since?

270
00:29:27,222 --> 00:29:28,246
I was there today.

271
00:29:28,423 --> 00:29:30,584
Before that, was it a year ago?

272
00:29:31,426 --> 00:29:35,055
Was today for a loan?
Do you need money?

273
00:29:36,030 --> 00:29:37,930
I told you... the dentist!

274
00:29:38,800 --> 00:29:40,461
What do you earn at the Club?

275
00:29:40,769 --> 00:29:42,236
$85 per week.

276
00:29:42,437 --> 00:29:43,404
Net?

277
00:29:44,606 --> 00:29:45,732
Do you bet on races?

278
00:29:50,812 --> 00:29:52,439
I played it, but not often.

279
00:29:52,914 --> 00:29:53,903
How many times?

280
00:29:55,049 --> 00:29:56,243
Three or four times.

281
00:29:56,417 --> 00:29:57,213
No more.

282
00:29:59,287 --> 00:30:00,549
Are you going to the races?

283
00:30:01,990 --> 00:30:05,949
I went there a few times, with a friend.

284
00:30:06,661 --> 00:30:07,855
Do you borrow elsewhere?

285
00:30:10,298 --> 00:30:11,492
When was the last time?

286
00:30:13,568 --> 00:30:14,694
Last summer.

287
00:30:15,370 --> 00:30:17,930
I borrowed $50...

288
00:30:18,139 --> 00:30:19,197
for our vacation.

289
00:30:19,374 --> 00:30:20,341
Did you reimburse them?

290
00:30:22,010 --> 00:30:23,272
Did you have a hard time?

291
00:30:25,713 --> 00:30:27,510
It's always hard to repay.

292
00:30:28,049 --> 00:30:28,981
Do you owe a lot?

293
00:30:30,518 --> 00:30:31,576
Right now?

294
00:30:35,190 --> 00:30:36,953
Not much.
Some invoices.

295
00:30:39,727 --> 00:30:40,955
$45...

296
00:30:41,229 --> 00:30:42,321
Maybe 100?

297
00:30:42,597 --> 00:30:43,859
No, not as much.

298
00:30:44,465 --> 00:30:45,454
Less than 100?

299
00:30:45,633 --> 00:30:48,898
Less than 50.
Probably less than 40.

300
00:30:49,537 --> 00:30:51,198
It's difficult to say...

301
00:30:52,674 --> 00:30:54,107
Am I being accused of a hold-up?

302
00:30:54,275 --> 00:30:57,506
Do I look like a thief?
What hold-up is this?

303
00:30:57,846 --> 00:30:59,211
Don't I have the right to know?

304
00:30:59,380 --> 00:31:01,507
I'll tell you.

305
00:31:03,017 --> 00:31:06,544
We have identified you
as the author of the office hold-up...

306
00:31:06,721 --> 00:31:09,690
of the Life Insurance Company...

307
00:31:10,325 --> 00:31:14,625
Where you stole $71 on December 18...

308
00:31:15,196 --> 00:31:17,892
and $200 the previous July 9.

309
00:31:18,233 --> 00:31:21,134
We saw you there twice.
The last one, a month ago.

310
00:31:21,502 --> 00:31:22,992
Is this true?

311
00:31:23,338 --> 00:31:24,737
I've never done that!

312
00:31:24,906 --> 00:31:28,239
- Have you ever been arrested?
- No! Who said that?

313
00:31:28,543 --> 00:31:32,502
If you haven't done anything,
you have nothing to fear.

314
00:31:33,147 --> 00:31:36,844
You will have every chance
to prove your innocence.

315
00:31:37,385 --> 00:31:42,049
Now you will do
something that will help us a lot.

316
00:31:42,857 --> 00:31:46,554
The perpetrator of the hold-up passed
to the cashier a written note.

317
00:31:47,262 --> 00:31:49,059
I will read it to you.

318
00:31:49,931 --> 00:31:53,526
write in turn,
we'll see if it's you...

319
00:31:54,402 --> 00:31:56,597
You say you are not that man...

320
00:31:57,438 --> 00:32:00,407
Then the scriptures will be different.

321
00:32:04,712 --> 00:32:06,179
I'll read the note to you.

322
00:32:10,618 --> 00:32:13,451
An innocent person has nothing to fear...

323
00:32:13,621 --> 00:32:14,747
Don't write that!

324
00:32:17,191 --> 00:32:18,488
There it is, the note.

325
00:32:19,694 --> 00:32:21,753
“I have you at gunpoint.”

326
00:32:25,700 --> 00:32:27,964
“Don’t move, I will spare you.”

327
00:32:31,639 --> 00:32:33,971
“Give me the money from your cash drawer.”

328
00:32:46,287 --> 00:32:49,620
I want to be frank with you.

329
00:32:50,258 --> 00:32:53,455
There is a certain resemblance
between the scriptures.

330
00:33:03,771 --> 00:33:05,466
Do you want to start again?

331
00:33:06,674 --> 00:33:09,871
I want to give you another chance.
I reread:

332
00:33:11,446 --> 00:33:13,175
“I have you at gunpoint.”

333
00:33:17,785 --> 00:33:19,844
“Don’t move, I will spare you.”

334
00:33:24,625 --> 00:33:26,991
“Give me the money from your cash drawer.”

335
00:33:47,148 --> 00:33:49,343
It's incredible!

336
00:33:55,423 --> 00:33:56,822
It's bad for you.

337
00:33:57,525 --> 00:33:58,549
Very bad!

338
00:34:05,900 --> 00:34:08,334
You have the right to know.

339
00:34:08,536 --> 00:34:10,094
I won't hide anything from you.

340
00:34:10,938 --> 00:34:12,405
Here are three pieces of paper.

341
00:34:14,442 --> 00:34:17,434
This is the thief's note given to the cashier.

342
00:34:18,346 --> 00:34:20,337
And this is the first...

343
00:34:20,548 --> 00:34:22,072
that you wrote.

344
00:34:23,117 --> 00:34:24,345
There is a resemblance...

345
00:34:24,519 --> 00:34:26,510
but that doesn't mean much.

346
00:34:26,888 --> 00:34:29,516
Many people use the same capital letters.

347
00:34:30,324 --> 00:34:32,588
But in your second note...

348
00:34:33,361 --> 00:34:35,386
A strange thing is happening.

349
00:34:37,465 --> 00:34:40,457
I put here your first copy...

350
00:34:41,135 --> 00:34:42,762
and I'll show you the second.

351
00:34:44,906 --> 00:34:45,873
Read it to me...

352
00:34:46,340 --> 00:34:47,329
out loud.

353
00:34:48,543 --> 00:34:52,206
Read the second note exactly
that you wrote.

354
00:34:57,452 --> 00:35:02,151
"I have you at gunpoint. Don't move
not. Give me the money..."

355
00:35:05,893 --> 00:35:07,724
You haven't read the last word.

356
00:35:09,630 --> 00:35:14,363
I forgot to write the last letters of the word.

357
00:35:14,569 --> 00:35:18,005
There is the same mistake in the original.
How to explain this?

358
00:35:19,173 --> 00:35:22,404
The perpetrator of the hold-up
made exactly the same mistake!

359
00:35:25,279 --> 00:35:27,179
Summon witnesses for identification.

360
00:35:35,990 --> 00:35:38,584
I'm going to hang up.
Maybe he's trying to call me.

361
00:36:01,816 --> 00:36:04,614
Look carefully
those men in the other room...

362
00:36:05,253 --> 00:36:09,019
and count them from right to left.

363
00:36:11,292 --> 00:36:12,816
When you recognize him...

364
00:36:13,661 --> 00:36:14,685
stop counting.

365
00:36:24,272 --> 00:36:25,296
Is it him?

366
00:36:29,310 --> 00:36:31,335
Please don't say my name.

367
00:36:31,512 --> 00:36:32,774
Count on me.

368
00:36:35,016 --> 00:36:37,541
Look at the men in this room.

369
00:36:38,152 --> 00:36:40,017
Count them from right to left.

370
00:36:41,489 --> 00:36:42,922
Observe them.

371
00:36:43,958 --> 00:36:45,289
When you recognize him...

372
00:36:45,893 --> 00:36:46,825
stop counting.

373
00:36:53,701 --> 00:36:55,293
Are you sure?

374
00:36:57,605 --> 00:37:01,564
That's all.
We thank you.

375
00:37:12,820 --> 00:37:14,720
The identification is formal.

376
00:37:20,861 --> 00:37:22,556
Here are the two notes.

377
00:37:24,565 --> 00:37:26,032
Here, the original...

378
00:37:26,400 --> 00:37:28,061
and here is the copy.

379
00:37:42,283 --> 00:37:43,250
So, Manny...

380
00:37:44,552 --> 00:37:46,281
They call you Manny, right?

381
00:37:48,789 --> 00:37:50,086
Did you write this note?

382
00:37:51,659 --> 00:37:52,785
With the fault?

383
00:37:54,128 --> 00:37:56,961
The employees have identified you.

384
00:37:57,999 --> 00:37:59,398
Admit that you stole...

385
00:37:59,600 --> 00:38:01,158
the Insurance Company.

386
00:38:01,502 --> 00:38:02,560
This is false!

387
00:38:04,405 --> 00:38:06,134
You were there today.

388
00:38:06,507 --> 00:38:09,442
For a loan from my wife's policy.

389
00:38:10,511 --> 00:38:12,809
Find another story!

390
00:38:13,014 --> 00:38:14,413
But it's the truth!

391
00:38:14,882 --> 00:38:16,611
Is this your defense system?

392
00:38:18,252 --> 00:38:20,083
I'm telling you the truth, that's all.

393
00:38:23,624 --> 00:38:25,751
Nothing to do but lock him up.

394
00:38:26,961 --> 00:38:28,519
How to convince yourself?

395
00:38:28,829 --> 00:38:30,797
Make up another story.

396
00:38:39,206 --> 00:38:41,697
Leave your coat and hat there.

397
00:38:51,819 --> 00:38:53,116
Your right hand.

398
00:38:55,489 --> 00:38:56,820
Relax.

399
00:39:55,349 --> 00:39:56,839
Get back to your business.

400
00:40:19,273 --> 00:40:21,798
We arrest him for armed robbery.

401
00:40:33,754 --> 00:40:34,743
38 years old.

402
00:40:37,057 --> 00:40:38,024
Married.

403
00:40:40,394 --> 00:40:42,726
40-24 78th Street.
Jackson Heights.

404
00:40:44,665 --> 00:40:46,155
Do you take drugs?

405
00:40:51,439 --> 00:40:52,428
What accusation?

406
00:40:52,673 --> 00:40:56,074
Attack and theft.
Hold-up of the Life Insurance Company.

407
00:40:56,243 --> 00:40:57,767
He stole $71.

408
00:40:59,647 --> 00:41:00,614
Search him.

409
00:41:01,782 --> 00:41:03,306
Put down your coat.

410
00:41:27,441 --> 00:41:28,567
$6...

411
00:41:31,479 --> 00:41:32,673
and 17 cents.

412
00:41:34,515 --> 00:41:36,005
What else do you have?

413
00:41:41,856 --> 00:41:44,017
My wife's insurance policy.

414
00:41:47,595 --> 00:41:48,721
Here is your receipt.

415
00:41:49,997 --> 00:41:52,124
You can keep your rosary.

416
00:42:07,982 --> 00:42:09,643
I didn't warn my wife.

417
00:42:09,817 --> 00:42:11,409
It's done.

418
00:42:26,901 --> 00:42:28,129
Give me your tie.

419
00:43:46,146 --> 00:43:48,341
Of course, we were worried.

420
00:43:50,250 --> 00:43:51,979
My name is Conforti.

421
00:43:54,989 --> 00:43:56,786
I am his brother-in-law.

422
00:44:12,840 --> 00:44:14,967
Wait. I want to make sure...

423
00:44:19,046 --> 00:44:22,345
Manny was arrested for the theft
of the Life Insurance Company.

424
00:44:24,251 --> 00:44:25,377
It wasn't normal.

425
00:44:26,120 --> 00:44:27,109
We kept it...

426
00:44:27,321 --> 00:44:29,186
at the 110th Street police station.

427
00:44:29,957 --> 00:44:31,049
Can I see it?

428
00:44:31,325 --> 00:44:35,159
He will appear before the judge tomorrow morning at 10:00 a.m.

429
00:44:36,030 --> 00:44:37,759
Is he going to spend the night in prison?

430
00:44:37,931 --> 00:44:40,399
That's what I was told.

431
00:44:41,335 --> 00:44:42,700
Where is the court?

432
00:44:45,172 --> 00:44:45,900
We will find it well.

433
00:44:46,073 --> 00:44:50,271
How did this happen to Manny?
Did you understand correctly?

434
00:44:50,444 --> 00:44:52,344
I wrote down what he said.

435
00:44:53,881 --> 00:44:57,476
He said Manny was arrested for a hold-up?

436
00:44:59,987 --> 00:45:02,182
At the Life Insurance Company.

437
00:45:02,856 --> 00:45:06,053
But I can't imagine...

438
00:45:06,360 --> 00:45:08,419
Manny is not guilty.

439
00:45:08,595 --> 00:45:11,689
Everyone knows it.
How did this happen?

440
00:45:11,865 --> 00:45:13,526
This is surely an error.

441
00:45:13,701 --> 00:45:14,998
You have to tell them.

442
00:45:15,169 --> 00:45:16,932
We will go there tomorrow.

443
00:45:18,238 --> 00:45:19,398
Tomorrow...

444
00:46:42,489 --> 00:46:43,820
Everyone out!

445
00:47:29,203 --> 00:47:32,366
Edward Ray, 97 East 118th Street.

446
00:47:32,739 --> 00:47:34,331
What do you have to say?

447
00:47:36,376 --> 00:47:37,741
Already arrested?

448
00:47:39,446 --> 00:47:42,472
Arrested on June 8, 42.

449
00:47:42,649 --> 00:47:45,914
Sentenced by the Manhattan Court...

450
00:47:46,620 --> 00:47:48,019
5 to 10 years in prison.

451
00:47:48,822 --> 00:47:49,948
Released on parole?

452
00:48:14,081 --> 00:48:18,245
Address: 40-24 78th Street.
Jackson Heights. Attack and theft.

453
00:48:19,119 --> 00:48:20,279
Have you ever been arrested?

454
00:48:22,089 --> 00:48:25,183
This man will be questioned in court.

455
00:48:25,359 --> 00:48:28,851
In this case, withdraw.
Next!

456
00:48:29,096 --> 00:48:30,085
Get off.

457
00:49:50,510 --> 00:49:52,569
Do you swear you told the truth?

458
00:49:53,113 --> 00:49:54,307
I defend the accused.

459
00:49:54,648 --> 00:49:56,980
Have you completed the form?

460
00:49:57,184 --> 00:49:59,118
Do you know the charge?

461
00:49:59,286 --> 00:50:00,878
- What is he pleading?
- “Not guilty”.

462
00:50:01,154 --> 00:50:04,123
I request a postponement to February 2.

463
00:50:05,692 --> 00:50:08,661
Accused released on bail of $7,500.

464
00:50:08,862 --> 00:50:10,796
Can you reduce it?

465
00:50:10,964 --> 00:50:14,627
He was never arrested.
He has a family, a job.

466
00:50:14,835 --> 00:50:19,363
It's armed robbery.
This is the minimum deposit in this case.

467
00:50:19,606 --> 00:50:21,198
Your request is rejected.

468
00:50:43,330 --> 00:50:45,389
I don't understand what's happening to me.

469
00:50:45,665 --> 00:50:48,327
You will go before the criminal court.

470
00:50:48,502 --> 00:50:50,697
Bail was set at $7,500.

471
00:50:52,572 --> 00:50:53,834
Can I go out?

472
00:50:54,007 --> 00:50:55,770
If the deposit is paid.

473
00:50:56,076 --> 00:50:57,407
$7,500...

474
00:50:57,878 --> 00:50:59,846
Who can pay for me?

475
00:51:00,280 --> 00:51:02,680
Do you have parents?

476
00:51:03,950 --> 00:51:05,713
Will I be able to see my wife?

477
00:51:05,886 --> 00:51:07,547
If she comes to the prison.

478
00:53:08,141 --> 00:53:09,665
Here are eight judges.

479
00:53:30,263 --> 00:53:31,287
Your address?

480
00:53:31,731 --> 00:53:33,824
40-24 78th Street.
Jackson Heights...

481
00:53:34,000 --> 00:53:34,796
Age?

482
00:53:34,968 --> 00:53:35,957
38 years old.

483
00:53:36,169 --> 00:53:38,262
- Occupation?
- Musician.

484
00:53:38,438 --> 00:53:40,235
- Place of birth?
- New York.

485
00:55:15,402 --> 00:55:17,199
Come. The deposit has been posted.

486
00:55:28,348 --> 00:55:30,248
Who paid the deposit?

487
00:55:30,417 --> 00:55:32,612
It's mostly Gene and Olga.

488
00:55:33,586 --> 00:55:36,054
Olga, I will never forget her. Never!

489
00:55:40,760 --> 00:55:44,696
Honey, you'll never know
how much I missed you!

490
00:55:56,209 --> 00:55:59,645
We are going home.
You will eat something.

491
00:56:05,452 --> 00:56:06,976
Oh, you'll never know!

492
00:56:20,500 --> 00:56:24,300
I remember the police car here...
It's already old.

493
00:56:25,271 --> 00:56:27,466
It's over.
You are at home.

494
00:56:36,149 --> 00:56:38,083
We were waiting for you.

495
00:56:39,185 --> 00:56:41,380
Eat something hot.

496
00:56:41,554 --> 00:56:44,421
Not now.
Later, mom!

497
00:56:45,692 --> 00:56:46,681
I'm going to rest.

498
00:56:46,893 --> 00:56:48,292
Yes, go lie down.

499
00:57:06,413 --> 00:57:07,641
Come home, Bob.

500
00:57:14,721 --> 00:57:16,018
Did we tell you where I was?

501
00:57:16,556 --> 00:57:17,545
No.

502
00:57:18,925 --> 00:57:21,120
In prison, for something I didn't do.

503
00:57:21,428 --> 00:57:24,625
I know.
I had heard it on the telephone.

504
00:57:25,231 --> 00:57:27,324
You are the best dad in the world!

505
00:57:28,835 --> 00:57:30,302
I do what I can.

506
00:57:30,670 --> 00:57:31,932
Thank you my child.

507
00:57:34,741 --> 00:57:36,732
I hope that never happens to you.

508
00:57:37,977 --> 00:57:41,310
But in such a case, we need affection.

509
00:57:46,553 --> 00:57:49,215
I didn't know what my sons were to me!

510
00:57:55,361 --> 00:57:57,386
You should get some sleep.

511
00:58:02,368 --> 00:58:06,828
Mr. O'Connor was recommended to us as a lawyer.

512
00:58:09,008 --> 00:58:12,774
I didn't tell Manny about it.
He's too tired.

513
00:58:13,246 --> 00:58:16,079
Where to find this Mr. O'Connor?

514
00:58:16,716 --> 00:58:20,243
His office is in the Victor Moore Building.

515
00:58:20,854 --> 00:58:22,185
Call him!

516
00:58:23,256 --> 00:58:25,019
What to tell him?

517
00:58:25,692 --> 00:58:28,058
Think about what to say to him.

518
00:58:33,867 --> 00:58:38,304
You always tell us not to
go out without a coat, and you do it!

519
00:59:17,977 --> 00:59:21,413
I would like to speak to Master O'Connor.

520
00:59:22,148 --> 00:59:25,948
He just left.
He won't come back today.

521
00:59:27,587 --> 00:59:28,576
Is it urgent?

522
00:59:29,956 --> 00:59:32,049
He had to go straight home.

523
01:00:00,987 --> 01:00:02,955
Is Master O'Connor there?

524
01:00:07,860 --> 01:00:09,487
Are you Mrs. O'Connor?

525
01:00:12,532 --> 01:00:16,628
Ms. O'Connor,
I'm calling you because I'm in trouble.

526
01:00:18,004 --> 01:00:20,404
I was told your husband could help us.

527
01:00:23,376 --> 01:00:25,207
I would like to talk to you about it...

528
01:00:26,846 --> 01:00:28,404
but where to start...

529
01:00:30,550 --> 01:00:33,883
My husband plays double bass at the Stork Club...

530
01:01:10,690 --> 01:01:12,351
This is my husband.

531
01:01:17,196 --> 01:01:18,595
Please sit down.

532
01:01:25,772 --> 01:01:28,263
Since you spoke to my wife...

533
01:01:28,441 --> 01:01:31,376
I did my little investigation.

534
01:01:31,978 --> 01:01:35,675
The facts seem to match
to what you said.

535
01:01:36,082 --> 01:01:38,073
We know Manny is innocent.

536
01:01:38,251 --> 01:01:41,379
That's the opinion of the people at the Stork Club.

537
01:01:41,554 --> 01:01:43,886
His boss is not worried.

538
01:01:44,090 --> 01:01:45,216
Will you defend him?

539
01:01:46,959 --> 01:01:48,392
We will decide.

540
01:01:50,396 --> 01:01:52,990
What do you want?
Proof of his innocence?

541
01:01:54,067 --> 01:01:58,231
In 9 years of marriage,
he was never absent for a day.

542
01:01:58,771 --> 01:02:02,639
I would know if he had made the slightest mistake...
He didn't do anything!

543
01:02:04,610 --> 01:02:06,771
Let your husband tell his story!

544
01:02:07,714 --> 01:02:11,741
His own story, his life, his work...

545
01:02:12,785 --> 01:02:17,119
and his schedule
after his visit to the Insurance Company.

546
01:02:18,157 --> 01:02:19,215
Can you?

547
01:02:22,595 --> 01:02:26,622
For you,
It's an old story, but not for me.

548
01:02:28,835 --> 01:02:32,236
Take Mr. Balestrero's statement.

549
01:02:33,506 --> 01:02:37,135
Personal information first!

550
01:02:39,278 --> 01:02:41,269
Name and address...

551
01:02:41,948 --> 01:02:46,851
Christopher Emanuel Balestrero.
I live at 40-24, 78th Street...

552
01:02:47,019 --> 01:02:49,954
 � Jackson Heights,
with my wife and our two children.

553
01:02:54,260 --> 01:02:55,386
For me, that's enough.

554
01:02:57,997 --> 01:02:59,055
I will defend you.

555
01:03:01,868 --> 01:03:04,359
There is a difficulty...

556
01:03:06,639 --> 01:03:09,164
I am pointing this out to you for the sake of honesty.

557
01:03:10,476 --> 01:03:13,274
My inexperience in criminal matters.

558
01:03:13,980 --> 01:03:17,006
This can be a disadvantage at trial.

559
01:03:18,484 --> 01:03:22,284
Our trust is reciprocal.
That's the main thing.

560
01:03:23,322 --> 01:03:24,516
But your fees...

561
01:03:27,293 --> 01:03:31,320
Don't worry about it.
Let's win your case first.

562
01:03:32,598 --> 01:03:35,431
And the rest will take care of itself.

563
01:03:36,035 --> 01:03:37,024
Now...

564
01:03:37,870 --> 01:03:41,203
go home...

565
01:03:42,241 --> 01:03:46,302
and make an effort
to try to remember exactly...

566
01:03:47,113 --> 01:03:50,981
where you were during these two days...

567
01:03:51,450 --> 01:03:53,077
where the hold-ups took place.

568
01:03:53,252 --> 01:03:57,348
The first day,
we were on vacation in the countryside.

569
01:03:58,057 --> 01:04:00,355
What did you do that day?

570
01:04:02,428 --> 01:04:05,920
Mr. Ferrero, the hotel owner,
could help us.

571
01:04:06,132 --> 01:04:09,397
Go back and do your research there.

572
01:04:11,204 --> 01:04:12,637
We'll take Gene's car.

573
01:04:12,839 --> 01:04:15,069
Let's not hold back Master O'Connor.

574
01:04:29,753 --> 01:04:32,779
I know you spent four days here...

575
01:04:33,123 --> 01:04:35,751
but there were so many people...

576
01:04:35,926 --> 01:04:39,987
that I could not specify
person's dates of stay.

577
01:04:40,163 --> 01:04:42,723
July 9 was my birthday.

578
01:04:42,900 --> 01:04:46,097
Where was Mr. Balestrero that day?

579
01:04:46,270 --> 01:04:50,934
You had organized
a big meal under the trees.

580
01:04:51,108 --> 01:04:53,167
No, it was in the house.

581
01:04:53,377 --> 01:04:56,904
Yes! It was raining.
Now I remember!

582
01:04:57,080 --> 01:05:00,982
It had rained all day.
Not that that will help you...

583
01:05:05,188 --> 01:05:07,748
We only had one day of rain.

584
01:05:37,354 --> 01:05:41,347
It rained so much that we played cards,
at this table.

585
01:05:43,794 --> 01:05:47,423
I forgot the names of my three partners.

586
01:05:47,931 --> 01:05:52,368
One was short with thick eyebrows.

587
01:05:55,672 --> 01:05:57,663
We checked the register...

588
01:05:57,841 --> 01:05:59,741
The second was big...

589
01:06:00,877 --> 01:06:04,813
bent over and walked slowly.
He had some sort of wig.

590
01:06:06,683 --> 01:06:08,674
A little toupee... on the front.

591
01:06:08,852 --> 01:06:10,820
It was Mr. Lamarca.

592
01:06:13,490 --> 01:06:16,687
He stayed here until August.

593
01:06:16,860 --> 01:06:19,886
The third was a former boxer.

594
01:06:20,063 --> 01:06:22,554
Do you remember the names?

595
01:06:23,500 --> 01:06:27,231
They were in this book.
It's a date error.

596
01:06:28,271 --> 01:06:29,363
The little man...

597
01:06:29,673 --> 01:06:33,268
with thick eyebrows, wasn't it Mr. Molinelli?

598
01:06:35,379 --> 01:06:37,847
Here is his address.

599
01:06:38,015 --> 01:06:39,880
And that of Mr. Lamarca too.

600
01:07:20,924 --> 01:07:22,653
Is Mr. Lamarca there?

601
01:07:24,061 --> 01:07:26,120
The Lamarcas no longer live here.

602
01:07:27,531 --> 01:07:31,763
Mr. Lamarca is dead.
I don't know where his wife is.

603
01:07:31,935 --> 01:07:34,028
It was three months ago!

604
01:07:58,195 --> 01:07:59,787
Mr. Molinelli?

605
01:07:59,963 --> 01:08:02,193
3rd floor. Apartment D.

606
01:08:56,219 --> 01:08:58,312
What did she say?

607
01:09:00,657 --> 01:09:02,420
Molinelli is dead...

608
01:09:19,943 --> 01:09:21,410
Here is our alibi!

609
01:09:23,213 --> 01:09:24,578
It's perfect!

610
01:09:27,284 --> 01:09:28,649
It's complete!

611
01:09:36,026 --> 01:09:39,086
We will find the 3rd man, the boxer.

612
01:09:39,262 --> 01:09:42,390
You remember it and one witness is enough.

613
01:09:43,567 --> 01:09:47,025
It's all my fault...
Because of my wisdom teeth.

614
01:09:49,439 --> 01:09:52,374
Because I let you go
At the Insurance Company.

615
01:09:52,542 --> 01:09:54,908
It's an unfortunate coincidence, Rose.

616
01:09:56,079 --> 01:10:00,413
You wanted to borrow for me.
And this is what happened to you!

617
01:10:01,284 --> 01:10:04,720
All because I didn't know how to save.

618
01:10:07,457 --> 01:10:10,984
We borrowed from family,
to credit companies.

619
01:10:11,261 --> 01:10:16,062
We're going to go into debt with O'Connor.
It's all my fault!

620
01:10:20,103 --> 01:10:24,972
I've neglected you too much, Manny.
I have not been a good wife.

621
01:10:26,443 --> 01:10:27,842
This is insane!

622
01:10:28,011 --> 01:10:31,344
You are the best wife in the world.
What do you say!

623
01:10:47,764 --> 01:10:51,996
What a shock to learn
that Lamarca and Molinelli were dead!

624
01:10:53,069 --> 01:10:56,505
It was as if someone was conspiring against us.

625
01:10:57,907 --> 01:11:01,604
But there is always
this other man who played with us.

626
01:11:01,778 --> 01:11:04,406
Mr. Ferrero and his wife
will help us find it.

627
01:11:04,581 --> 01:11:06,139
We will find him!

628
01:11:09,519 --> 01:11:12,511
It's bad luck.
But we must not despair.

629
01:11:12,689 --> 01:11:15,283
Look carefully.
Find other witnesses.

630
01:11:15,458 --> 01:11:17,221
This boxer, if possible.

631
01:11:18,061 --> 01:11:21,189
The testimony of the Ferreros will be useful to us.

632
01:11:21,364 --> 01:11:25,926
They will help us with their registry...
and their memory.

633
01:11:30,307 --> 01:11:35,074
The prosecutor will do everything to destroy your alibi.

634
01:11:35,245 --> 01:11:39,272
His witnesses will swear
that you are the author of the hold-up.

635
01:11:39,749 --> 01:11:45,517
Return to the Ferreros
and find other items.

636
01:11:48,992 --> 01:11:52,951
Now, this second date...
December 18?

637
01:11:54,597 --> 01:11:58,431
Does it remind you of an event?
who can be useful to us?

638
01:12:02,005 --> 01:12:05,497
I remember
that I had a toothache before Christmas.

639
01:12:06,343 --> 01:12:09,073
My cheek was so swollen that I didn't dare go out.

640
01:12:09,612 --> 01:12:12,479
I only went out to go to work.

641
01:12:13,249 --> 01:12:14,580
Was this swelling visible?

642
01:12:15,118 --> 01:12:17,916
Yes. The whole orchestra was laughing at me.

643
01:12:19,956 --> 01:12:21,981
It was two weeks before Christmas.

644
01:12:22,659 --> 01:12:25,127
- Have you seen a dentist?
- Yes. Several times.

645
01:12:26,963 --> 01:12:27,987
He can testify.

646
01:12:28,465 --> 01:12:31,127
With such a cheek on the day of the heist...

647
01:12:31,935 --> 01:12:33,869
It would have been noticed!

648
01:12:37,040 --> 01:12:40,737
The employees
who identified you did not mention it.

649
01:12:43,046 --> 01:12:46,641
I will take advantage of it.
Your wife will also be able to testify to this.

650
01:12:48,985 --> 01:12:51,783
Yes, undoubtedly.

651
01:12:59,796 --> 01:13:02,526
This swollen cheek...

652
01:13:02,766 --> 01:13:05,064
is a new fact that I will exploit.

653
01:13:07,637 --> 01:13:10,071
What is the dentist's name?

654
01:13:10,273 --> 01:13:12,639
I have it at home.
I will call you.

655
01:13:13,510 --> 01:13:16,411
I will also call on an expert in graphology.

656
01:13:16,780 --> 01:13:17,804
To prove...

657
01:13:18,148 --> 01:13:20,378
that the two scriptures differ.

658
01:13:24,320 --> 01:13:27,915
I want you to think back to your vacation.

659
01:13:28,491 --> 01:13:32,450
Search for the boxer's name
and try to remember the details.

660
01:13:32,929 --> 01:13:34,658
I will see you again the day after tomorrow.

661
01:14:00,690 --> 01:14:02,681
We will win this case!

662
01:14:12,735 --> 01:14:14,464
Does this happen to him often?

663
01:14:14,971 --> 01:14:16,302
No, I don't understand.

664
01:14:19,242 --> 01:14:21,437
You should get him to see a doctor.

665
01:14:22,212 --> 01:14:23,236
Yes.

666
01:14:25,381 --> 01:14:27,212
You mean today?

667
01:14:27,750 --> 01:14:30,378
I don't know.
I'm not a doctor.

668
01:14:30,987 --> 01:14:32,887
But she seems very ill.

669
01:15:18,301 --> 01:15:21,532
It's almost daylight and you haven't gone to bed?

670
01:15:26,910 --> 01:15:30,505
It's cool here.
You should be sleeping already.

671
01:15:32,382 --> 01:15:34,043
I can't sleep.

672
01:15:36,819 --> 01:15:40,380
This is the second time
that I find you awake when I come home.

673
01:15:40,924 --> 01:15:42,585
And you don't eat anymore.

674
01:15:43,293 --> 01:15:45,727
Maybe you should see a doctor.

675
01:15:49,299 --> 01:15:51,563
A doctor? For what?

676
01:15:54,604 --> 01:15:57,630
When you lose sleep and appetite...

677
01:15:57,907 --> 01:16:00,842
and we no longer have a taste for anything,
a doctor can help you.

678
01:16:05,114 --> 01:16:07,742
Could we afford a doctor right now?

679
01:16:13,856 --> 01:16:19,260
During the trial, mom can come,
and stay here with the children.

680
01:16:23,633 --> 01:16:24,622
If you want.

681
01:16:38,114 --> 01:16:42,813
You seem to be losing interest
of what will happen to me at the trial.

682
01:16:45,788 --> 01:16:48,154
The opposite wouldn't change anything.

683
01:16:49,626 --> 01:16:52,618
Whatever you do, everything is against you.

684
01:16:54,297 --> 01:16:58,893
It doesn't matter how innocent you are,
They will find you guilty!

685
01:17:02,472 --> 01:17:04,906
But we will not be their toy!

686
01:17:06,476 --> 01:17:07,738
You won't go out!

687
01:17:08,144 --> 01:17:11,113
You won't go to the Club.
The children will not go to class.

688
01:17:12,148 --> 01:17:14,412
I thought about all that while waiting for you here.

689
01:17:15,518 --> 01:17:19,045
We will close the doors
and stay at home.

690
01:17:20,023 --> 01:17:21,820
The others will stay outside!

691
01:17:25,061 --> 01:17:30,226
Yes. We will only go out if it is essential.

692
01:17:31,868 --> 01:17:35,497
Does mom come here
where do the kids go to her house?

693
01:17:43,579 --> 01:17:46,844
You are trying to keep them away!
You think I'm crazy!

694
01:17:50,086 --> 01:17:53,453
You're not perfect either!

695
01:17:54,557 --> 01:17:56,081
You don't tell me everything!

696
01:17:56,292 --> 01:17:58,726
I don't know if you're not guilty!
You could be!

697
01:18:05,234 --> 01:18:08,465
You borrowed for the holidays...

698
01:18:08,905 --> 01:18:10,930
We had to do without it.

699
01:18:11,274 --> 01:18:15,370
You always bought on credit,
despite my advice!

700
01:18:15,778 --> 01:18:20,374
I told you we would be
overwhelmed with debt: it has happened.

701
01:18:20,683 --> 01:18:24,050
Now it's your story
which falls on us.

702
01:18:24,220 --> 01:18:26,381
It's over!

703
01:18:28,224 --> 01:18:31,591
They demolished your alibi.
They will crush us.

704
01:18:31,828 --> 01:18:34,319
And they will!
They will crush us!

705
01:19:13,503 --> 01:19:14,765
That's right, Manny.

706
01:19:16,339 --> 01:19:18,637
Something is wrong.

707
01:19:20,376 --> 01:19:22,469
You're going to have to lock me up.

708
01:19:42,331 --> 01:19:44,060
What makes you believe that?

709
01:19:45,468 --> 01:19:47,493
People trusted me...

710
01:19:48,337 --> 01:19:50,032
and I let them down.

711
01:19:50,773 --> 01:19:52,968
But hasn't it always been like this?

712
01:19:59,015 --> 01:20:01,540
When did you experience this feeling?

713
01:20:03,152 --> 01:20:05,017
When my husband was arrested.

714
01:20:06,589 --> 01:20:08,648
That's where I left him.

715
01:20:09,992 --> 01:20:11,857
How did you know?

716
01:20:13,029 --> 01:20:17,022
I'll tell you... they wanted to dishonor me.

717
01:20:18,835 --> 01:20:21,429
Who were they looking for?
You or Manny?

718
01:20:23,105 --> 01:20:27,508
They wanted to punish me.
Because I was a bad wife.

719
01:20:29,212 --> 01:20:31,339
I... I did everything wrong.

720
01:20:32,448 --> 01:20:35,349
Didn't they arrest him for a crime?

721
01:20:35,818 --> 01:20:39,015
Oh, no...
They knew he was not guilty.

722
01:20:40,690 --> 01:20:43,386
I was the guilty one.
They were looking for me.

723
01:20:44,961 --> 01:20:46,758
And they will catch me!

724
01:20:47,563 --> 01:20:50,828
There's no point in resisting. It's useless!

725
01:20:51,767 --> 01:20:54,395
What is useless, Mrs. Balestrero?

726
01:20:54,837 --> 01:20:58,568
All. They attack me from all sides.

727
01:21:01,577 --> 01:21:03,101
It's not good.

728
01:21:04,580 --> 01:21:06,343
They know I'm guilty!

729
01:21:17,159 --> 01:21:20,651
What's wrong, doctor?
His mental state?

730
01:21:23,633 --> 01:21:24,725
Is it serious?

731
01:21:25,768 --> 01:21:27,963
His mind is in darkness.

732
01:21:28,638 --> 01:21:33,575
She feels responsible
of what happened to you.

733
01:21:33,809 --> 01:21:35,640
She is not responsible!

734
01:21:35,811 --> 01:21:37,972
No, but she is convinced of it...

735
01:21:38,481 --> 01:21:42,781
with so much force,
that it darkens the world around her.

736
01:21:43,753 --> 01:21:46,381
She sees dangers everywhere.

737
01:21:47,256 --> 01:21:49,315
She thinks she attracted them to you.

738
01:21:50,393 --> 01:21:53,089
What happens to him is classic.

739
01:21:53,930 --> 01:21:58,390
She succumbs under a mass
guilt complexes.

740
01:22:00,202 --> 01:22:01,533
What can we do?

741
01:22:02,204 --> 01:22:06,698
Place her in an establishment
specialist where she would be treated.

742
01:22:08,344 --> 01:22:09,709
An asylum?

743
01:22:10,146 --> 01:22:12,137
Carefully chosen...

744
01:22:12,848 --> 01:22:15,976
he will offer him tranquility and help...

745
01:22:16,686 --> 01:22:21,282
what she needs
to break away from the terror that suffocates him.

746
01:22:22,325 --> 01:22:25,294
She won't be able to stay with us?

747
01:22:26,495 --> 01:22:29,157
Not if you want to give it a chance...

748
01:22:29,432 --> 01:22:30,490
to heal.

749
01:22:32,134 --> 01:22:34,796
I can't imagine that Rose...

750
01:22:36,505 --> 01:22:38,063
I can't let her go!

751
01:22:39,008 --> 01:22:41,169
She lives in another world...

752
01:22:42,878 --> 01:22:46,177
In a landscape desolate like the moon.

753
01:22:47,850 --> 01:22:48,874
And I'm away?

754
01:22:49,051 --> 01:22:53,078
You are there and so are the children.
But she sees you...

755
01:22:54,056 --> 01:22:56,490
like monstrous shadows.

756
01:22:57,727 --> 01:23:01,493
She knows she is living in a nightmare...

757
01:23:02,198 --> 01:23:04,098
from which she cannot escape.

758
01:23:06,335 --> 01:23:07,893
Is it incurable?

759
01:23:08,604 --> 01:23:10,367
No case is incurable.

760
01:23:13,042 --> 01:23:15,408
I want her to have the best.

761
01:23:16,779 --> 01:23:18,679
What's best for her!

762
01:24:19,141 --> 01:24:20,335
This is my wife.

763
01:24:21,477 --> 01:24:24,605
Say goodbye to him here, Mr. Balestrero.

764
01:24:32,855 --> 01:24:34,482
Do you want to come?

765
01:25:23,305 --> 01:25:28,333
These jurors are here
to judge you on the accusation...

766
01:25:28,511 --> 01:25:31,105
of armed robberies.

767
01:25:31,680 --> 01:25:36,413
You are also accused
of two serious offenses of theft and assault.

768
01:25:36,819 --> 01:25:40,653
The jury was sworn in.
You can be heard.

769
01:25:44,660 --> 01:25:49,188
You will hear
an employee of the Insurance Company.

770
01:25:49,865 --> 01:25:52,026
Her name is Constance Willis.

771
01:25:52,635 --> 01:25:55,229
She will identify the accused as the man...

772
01:25:56,839 --> 01:26:01,708
who was in his office
the days of the flights.

773
01:26:03,779 --> 01:26:06,577
You will then hear from Alice Dennerly.

774
01:26:07,516 --> 01:26:10,644
She too, employed in the same office...

775
01:26:10,819 --> 01:26:14,050
will testify to the same effect as Miss Willis.

776
01:26:14,590 --> 01:26:17,423
And you will hear
the inspectors who arrested the accused.

777
01:26:17,593 --> 01:26:22,428
He confessed to them his financial troubles...

778
01:26:22,598 --> 01:26:25,965
his money borrowing.
No to go shopping...

779
01:26:26,168 --> 01:26:30,036
but to pay his bets
at New York bookmakers.

780
01:26:30,239 --> 01:26:32,173
He had to sort them out.

781
01:26:32,775 --> 01:26:35,403
And his loans...

782
01:26:35,611 --> 01:26:37,101
were not enough!

783
01:26:37,780 --> 01:26:41,045
This is what our witnesses will tell you.

784
01:26:41,884 --> 01:26:45,376
They will formally identify the accused...

785
01:26:45,688 --> 01:26:48,452
as being the author of the hold-ups.

786
01:26:48,891 --> 01:26:50,916
I am sure that when you have...

787
01:26:51,126 --> 01:26:52,616
heard the witnesses...

788
01:26:52,795 --> 01:26:55,059
You can only give one verdict:

789
01:26:55,297 --> 01:26:57,822
“Guilty in every way.”

790
01:27:07,843 --> 01:27:12,075
Mr. Judge, Mr. President,
Ladies and gentlemen of the jury...

791
01:27:13,782 --> 01:27:17,240
You have heard a detailed indictment.

792
01:27:18,520 --> 01:27:22,081
You were told, I think, that an indictment...

793
01:27:22,858 --> 01:27:24,951
is just an accusation.

794
01:27:26,495 --> 01:27:30,124
The proof will be provided by the witnesses...

795
01:27:30,299 --> 01:27:32,096
which we will hear here.

796
01:27:33,002 --> 01:27:35,027
Because in reality...

797
01:27:35,337 --> 01:27:38,170
what I tell you or what I will tell you...

798
01:27:38,340 --> 01:27:41,832
what Mr. Tomasini said to you or will tell you...

799
01:27:42,378 --> 01:27:44,505
has little importance here.

800
01:27:44,947 --> 01:27:49,646
You must pronounce the verdict,
according to the statements of the witnesses.

801
01:27:52,655 --> 01:27:56,853
According to our legislation,
an accused has nothing to prove.

802
01:27:57,760 --> 01:28:02,891
He can remain silent.
The burden of proof lies with the Ministry.

803
01:28:03,766 --> 01:28:06,462
However, the defense will hear...

804
01:28:06,635 --> 01:28:10,264
a number of respectable citizens.

805
01:28:11,674 --> 01:28:14,142
And I invite you to listen to them carefully...

806
01:28:14,643 --> 01:28:17,874
and to decide
guilt or innocence...

807
01:28:18,147 --> 01:28:19,637
by Mr. Balestrero.

808
01:28:20,883 --> 01:28:23,351
Because, through the mouths of these witnesses...

809
01:28:24,320 --> 01:28:27,517
it will be proven, and you will be satisfied...

810
01:28:28,057 --> 01:28:31,083
that the man accused of all these crimes...

811
01:28:31,727 --> 01:28:34,890
did not, in fact, commit any!

812
01:28:37,666 --> 01:28:41,227
Consider the probabilities in this matter.

813
01:28:42,404 --> 01:28:46,807
And when the proof is made,
you will realize...

814
01:28:47,009 --> 01:28:51,309
that this is a tragic case of mistaken identity.

815
01:28:52,014 --> 01:28:54,676
Because on July 9, 1952...

816
01:28:56,585 --> 01:28:59,486
Is that all this man told you?

817
01:28:59,655 --> 01:29:01,384
As far as I remember, yes.

818
01:29:02,224 --> 01:29:06,627
He said "Don't call anyone",
and I gave him the money.

819
01:29:06,795 --> 01:29:09,764
You gave him $200.
What did he do afterwards?

820
01:29:10,899 --> 01:29:12,491
He left the office.

821
01:29:14,269 --> 01:29:17,261
I went to inform the director.

822
01:29:20,476 --> 01:29:23,877
Look around this room and tell us...

823
01:29:24,046 --> 01:29:28,881
if you see the man
who was in your office on July 9.

824
01:29:31,687 --> 01:29:33,120
Show it to us.

825
01:29:35,324 --> 01:29:37,121
Go touch his shoulder.

826
01:30:03,485 --> 01:30:07,785
The process must mention
that the witness recognized the accused...

827
01:30:08,157 --> 01:30:09,920
and touched him on the shoulder.

828
01:30:11,160 --> 01:30:13,355
Did anything happen afterwards?

829
01:30:14,062 --> 01:30:15,029
Yes, Ann...

830
01:30:15,197 --> 01:30:16,960
Do you mean Mrs. James?

831
01:30:18,834 --> 01:30:22,326
Mrs. James gave him the money from her drawer.

832
01:30:22,504 --> 01:30:26,463
Did you hear what the man said to him?

833
01:30:27,476 --> 01:30:31,071
He told her to give him her cash.

834
01:30:31,246 --> 01:30:33,544
Did she withdraw the money from her cash register?

835
01:30:33,715 --> 01:30:35,546
Did she give it to him?

836
01:30:35,751 --> 01:30:37,548
Do you see this man here?

837
01:30:38,821 --> 01:30:40,948
Go touch his shoulder.

838
01:30:41,156 --> 01:30:42,214
This will not be necessary.

839
01:30:43,759 --> 01:30:45,090
Show it to us.

840
01:30:45,260 --> 01:30:47,023
It's the man wearing a red tie.

841
01:30:47,329 --> 01:30:48,318
Standing?

842
01:30:48,964 --> 01:30:49,726
Sat!

843
01:30:51,266 --> 01:30:54,565
He wears a blue suit and a white shirt.

844
01:31:00,209 --> 01:31:04,509
For the confrontation at the post,
we lined up men.

845
01:31:05,547 --> 01:31:07,378
How many were there?

846
01:31:07,983 --> 01:31:09,416
Six or seven.

847
01:31:11,553 --> 01:31:13,714
Was Christopher Balestrero one of them?

848
01:31:14,523 --> 01:31:15,615
That's correct.

849
01:31:16,191 --> 01:31:17,749
What was he wearing?

850
01:31:17,926 --> 01:31:20,793
He had a hat and a coat, I think.

851
01:31:24,266 --> 01:31:27,531
Did you know other men
in this so-called alignment?

852
01:31:27,736 --> 01:31:29,761
I oppose the question!

853
01:31:30,873 --> 01:31:33,034
I authorize it.
It's his way of expressing himself.

854
01:31:33,242 --> 01:31:35,710
How many of these men did you know?

855
01:31:35,878 --> 01:31:36,776
Just one.

856
01:31:36,945 --> 01:31:38,640
- Who was it?
- Mrs. James's husband.

857
01:31:38,881 --> 01:31:42,044
How was Mrs. James's husband dressed?

858
01:31:42,417 --> 01:31:43,884
A brown coat and hat.

859
01:31:44,052 --> 01:31:46,111
Do you want to tell the jury...

860
01:31:47,055 --> 01:31:51,389
what you did
to find the accused in the queue.

861
01:31:52,394 --> 01:31:54,760
We were told to count
and to stop on him.

862
01:31:55,564 --> 01:31:57,794
How many did you count to?

863
01:32:00,068 --> 01:32:01,399
I don't remember.

864
01:32:01,570 --> 01:32:02,764
Was Mr. James among them?

865
01:32:03,839 --> 01:32:05,807
No, he was moving.

866
01:32:05,974 --> 01:32:08,101
How was number one dressed?

867
01:32:08,443 --> 01:32:09,535
They were all dressed...

868
01:32:09,745 --> 01:32:10,609
likewise.

869
01:32:10,812 --> 01:32:13,838
Was number one wearing a coat?

870
01:32:14,082 --> 01:32:17,176
She told you: they were similarly dressed.

871
01:32:18,420 --> 01:32:20,854
Do you remember the size of N�1?

872
01:32:22,658 --> 01:32:24,853
If you don't remember, say so.

873
01:32:26,428 --> 01:32:27,622
Its approximate weight?

874
01:32:27,863 --> 01:32:30,491
If you don't know, say so.

875
01:32:32,601 --> 01:32:34,796
Are we here to listen to all this?

876
01:32:36,805 --> 01:32:40,571
The Court is the sole judge of what must be retained.

877
01:32:40,742 --> 01:32:44,200
When it's your turn, you will judge the facts.

878
01:32:49,451 --> 01:32:51,442
Can I say a word to the court?

879
01:33:10,639 --> 01:33:15,599
If the judge allows it,
Following this incident...

880
01:33:16,345 --> 01:33:18,677
I request an adjournment.

881
01:33:18,880 --> 01:33:20,347
Request granted!

882
01:33:29,658 --> 01:33:32,889
We had to invoke a formal defect...

883
01:33:34,896 --> 01:33:36,488
What does this mean?

884
01:33:37,399 --> 01:33:39,924
We can start all over again.

885
01:33:41,737 --> 01:33:45,173
The whole procedure and wait for another date...

886
01:33:45,741 --> 01:33:48,642
choose another jury, review the witnesses.

887
01:33:52,748 --> 01:33:54,238
Can't we continue?

888
01:33:55,350 --> 01:33:59,650
Not after what this juror said.
We have to start all over again.

889
01:34:06,061 --> 01:34:09,462
Our cause is as good as ever.
Nothing is lost.

890
01:34:10,465 --> 01:34:12,660
We will start from scratch.

891
01:34:13,969 --> 01:34:15,698
Can you hold on?

892
01:34:18,774 --> 01:34:20,366
I'll try, Master O'Connor.

893
01:34:36,391 --> 01:34:38,985
I would have preferred that they found me guilty.

894
01:34:40,696 --> 01:34:44,462
It's like you're being crushed a second time.

895
01:34:50,205 --> 01:34:51,763
It's my fault!

896
01:34:53,208 --> 01:34:55,904
You would all be calmer without me.

897
01:34:57,713 --> 01:34:59,977
It's not your fault, Manny.

898
01:35:00,248 --> 01:35:03,445
You had bad luck.

899
01:35:04,453 --> 01:35:05,920
What can I do?

900
01:35:07,723 --> 01:35:08,781
Did you pray?

901
01:35:14,229 --> 01:35:15,423
What did you pray for?

902
01:35:16,932 --> 01:35:17,990
For help.

903
01:35:18,633 --> 01:35:20,362
Pray for strength!

904
01:35:22,170 --> 01:35:24,968
Nothing can help me without a little luck.

905
01:35:25,507 --> 01:35:27,498
Someone committed these holdups.
Where is he?

906
01:35:28,443 --> 01:35:30,104
Maybe in prison...

907
01:35:30,312 --> 01:35:32,644
for something else.

908
01:35:32,848 --> 01:35:35,749
So he will never be suspected
for what he did here.

909
01:35:37,319 --> 01:35:40,015
My son, we must pray...

910
01:35:42,958 --> 01:35:44,289
I have to go to work.

911
01:36:57,632 --> 01:36:58,496
A pound of ham.

912
01:37:17,152 --> 01:37:20,918
It's a revolver.
Give me the money from the register.

913
01:37:25,393 --> 01:37:26,883
Calm down, ma'am...

914
01:37:27,395 --> 01:37:28,453
It won't do any good!

915
01:37:28,630 --> 01:37:29,619
Don't come any closer!

916
01:37:30,966 --> 01:37:31,990
Stay there!

917
01:37:42,377 --> 01:37:44,937
The police? We have a thief.

918
01:37:45,914 --> 01:37:48,280
He attempted a hold-up in the store.

919
01:38:13,141 --> 01:38:14,972
Here’s one for the inspectors!

920
01:39:08,897 --> 01:39:11,889
Manny, we want you at the police station.

921
01:39:28,016 --> 01:39:29,540
It won't be long now.

922
01:39:30,151 --> 01:39:31,618
Where was the man found?

923
01:39:33,254 --> 01:39:35,381
Count from the right.

924
01:39:35,557 --> 01:39:38,890
When you recognize it, stop!

925
01:39:47,302 --> 01:39:49,202
Are you sure it's him?

926
01:40:25,273 --> 01:40:26,604
Finally!

927
01:40:41,489 --> 01:40:44,185
Do you know what you did to my wife?

928
01:40:58,973 --> 01:41:02,204
THE ALLEGED AUTHOR OF THE HOLD-UP
INNOCENTED BY HIS DOUBLE

929
01:41:29,137 --> 01:41:30,536
It's all over...

930
01:41:31,206 --> 01:41:34,698
They caught the perpetrator of the hold-ups.
It's all over now!

931
01:41:36,377 --> 01:41:38,470
It's Manny.
He came to see you.

932
01:41:44,219 --> 01:41:46,187
Tell him the good news again.

933
01:41:54,062 --> 01:41:55,529
There are no more trials.

934
01:41:56,731 --> 01:42:00,326
They know I'm innocent.
They caught the culprit.

935
01:42:01,536 --> 01:42:05,632
We can start our lives again.
Elsewhere if you want.

936
01:42:07,275 --> 01:42:09,539
We have wonderful friends.

937
01:42:10,445 --> 01:42:15,508
They supported us.
O'Connor, the Stork Club, the Ferreros.

938
01:42:17,785 --> 01:42:19,548
Don't look away, Rose.

939
01:42:31,032 --> 01:42:33,159
Rose, my darling, I love you.

940
01:42:34,469 --> 01:42:37,097
This terrible nightmare is over.

941
01:42:41,442 --> 01:42:42,636
It's good for you...

942
01:42:44,212 --> 01:42:47,875
For you too.
Without that, it's not good for me.

943
01:42:48,950 --> 01:42:49,974
Doesn't that help you?

944
01:42:57,625 --> 01:43:02,119
Did I do something...
that you cannot forgive me?

945
01:43:06,234 --> 01:43:07,895
No, nothing.

946
01:43:09,737 --> 01:43:11,329
Can I help you, Rose?

947
01:43:15,843 --> 01:43:17,401
Nothing can help me.

948
01:43:24,519 --> 01:43:25,747
You can leave.

949
01:43:26,354 --> 01:43:28,322
Aren't you coming with me?

950
01:43:35,029 --> 01:43:38,931
What does it matter to me where I am, where the others are...

951
01:43:39,734 --> 01:43:41,929
What am I going to do with my life?

952
01:43:43,004 --> 01:43:45,165
I have nothing left without you.

953
01:43:46,241 --> 01:43:50,337
The children pray for you to come back.
We need you.

954
01:43:50,678 --> 01:43:54,808
Your husband is going away.
Talk to him.

955
01:43:55,016 --> 01:43:56,745
He brings good news.

956
01:44:03,124 --> 01:44:04,648
It's good for you.

957
01:44:10,031 --> 01:44:11,521
You can leave now.

958
01:44:17,372 --> 01:44:18,771
You will come back.

959
01:44:20,675 --> 01:44:22,643
I was hoping for a miracle.

960
01:44:22,910 --> 01:44:25,708
They happen, but it takes time.

961
01:44:28,516 --> 01:44:30,040
She doesn't listen anymore.

962
01:44:46,801 --> 01:44:49,235
<i>Two years later,</i>
<i>Rose was healed...</i>

963
01:44:49,404 --> 01:44:52,862
<i>Today, the Balestreros</i>
<i>live happily in Florida...</i>

964
01:44:53,041 --> 01:44:56,374
<i>and the nightmare is over.</i>
<i>But it really happened.</i>


